Борис Гребенщиков, Андрей Микита:
«Семь песен о Боге»

среда, 19:00

В программе:

Борис Гребенщиков / Андрей Микита«Семь песен о Боге», оратория для солистов, хора и оркестра
«Семь песен о Боге». История поисков современным человеком своей идентичности в мире, цели жизни, обретения веры, постижения истины. «Господу видней», «Обещанный день», «Серебро Господа моего», «Ещё один раз», «Сокол», «Дубровский», «День радости» – названия песен Бориса Гребенщикова, которые вошли в состав оратории для солистов, двух хоров и симфонического оркестра, написанной московским композитором Андреем Микитой.

Оратория – это, прежде всего, хор и симфонический оркестр. Хор, массовое пение – самая древняя музыкальная практика человечества. Симфонический оркестр - венец четырёхвекового развития европейской инструментальной музыки. И тексты и музыкальные интонации XXI века. Оратория «Семь песен о Боге» - это синтез сегодняшнего и многовекового. Современные образы, европейская инструментальная культура, и интонации, уходящие корнями в византийский Восток (реальный и метафизический).

Почему песни Гребенщикова сложились именно в ораторию? Ораториальные средства позволяют заострить внимание на важных и ключевых моментах текста в отличие от песни, где задано состояние, настроение, но нет возможности остановиться на деталях. Ибо куплетная форма сама по себе даёт мало возможностей что-то акцентировать, кроме как за счёт вокального исполнения (но не за счёт именно музыкальных средств).

Оратория состоит из 16 частей: собственно семи песен, шести модулирующих тонально и эмоционально интермедий между ними, а также Пролога, Симфонической схолии (авторский комментарий) и Эпилога. Все части исполняются без перерыва, перетекая друг в друга. Продолжительность исполнения – 65-70 минут. Солистка-сопрано и византийский хор находятся в отдалении от основной массы исполнителей - на балконе или хорах.

Тексты Гребенщикова - ёмкие, многослойные, метафоричные, требующие мысли и эрудиции. Не каждый, к примеру, знает кто такой престер Джон (пресвитер Иоанн – царь-священник, правитель средневекового христианского государства в Средней Азии) или Озиманд, Царь Царей (египетский фараон, названный брат пророка Моисея). При этом, они обращены к современникам, используют современный круг образов. Представляется даже, что этим текстам тесно в рамках стилистики «Аквариума». После премьеры многие поклонники Гребенщикова говорили, что только сейчас услышали и осознали истинную глубину этих текстов.

Творчество Гребенщикова сыграло свою роль в православной культуре, об этом говорят многие. Многие тексты Гребенщикова напрямую связаны с евангельскими и библейскими мотивами. Самый яркий пример – песня «Серебро Господа моего», которая является вариацией на шестую строфу 11-го псалма: «Словеса Господня - словеса чиста, сребро разжжено, искушено земли, очищено седмерицею» (Слова Господни - слова чистые, серебро, очищенное от земли в горниле, семь раз переплавленное). Интернет- портал «Православие и мир» даже считает, что из песен о вере Бориса Гребенщикова можно составить не семипесенную ораторию, а целый молитвослов.

Религиозная поэзия вообще – это средство для выражения религиозного мировосприятия на современном автору языке и в присущей своему времени системе образов. Символы, понятные человеку современной российской культуры, но апеллирующие к христианским смыслам – сегодня весьма актуальны, действенны и востребованы. В процессе написания оратории композитор вжился в интонации Гребенщикова и работал с ними как со своим музыкальным материалом. Так, как работал бы, к примеру, с интонациями знаменного распева или народной песни. Поэтому интонационные элементы песен БГ модифицируются, видоизменяются, перегармонизируются, но пронизывают ораторию на всех структурных уровнях.

Андрей Микита существует в ином интонационном мире легко и естественно. «Как мне кажется, самое показательное в этой интонационной работе, что в результате я нашёл в этих интонациях элементы знаменного распева. Потом пришла мысль, чтобы участвовал хор с аутентичной византийской манерой пения. Перевели тексты Гребенщикова на греческий язык. Греческий хор поёт тексты Гребенщикова на греческом языке с использованием модифицированных песенных интонаций, но в древневизантийской манере, опираясь на нетемперированные лады» – говорит композитор.

Адресат оратории – филармоническая аудитория, желающая расширить свой музыкальный кругозор не в ущерб сложившимся музыкальным вкусам (по сложности восприятия А.Микита сравнивает свою ораторию с «Реквиемом» Верди), поклонники христианской авторской песни, которые хотят выйти за привычные эстетические рамки, просто слушатели, способные пережить катарсис от музыкального искусства.

В вечер премьеры сочинения 20 ноября 2012 года переполненный Большой зал московской консерватории после завершения последнего аккорда оратории встал в едином порыве и десятиминутной овацией не отпускал авторов и участников исполнения. Как выразился после концерта один из слушателей и текст и музыка – многоуровневые «… и для простецов, и для мудрецов».

В исполнении оратории участвуют: Государственный симфонический оркестр имени Е.Ф. Светланова, Государственный академический русский хор имени А.В. Свешникова, Московский Синодальный хор, солисты - Наира Асатрян и Станислав Мостовой. Художественный руководитель и дирижер – заслуженный артист России Алексей Пузаков.